martes, 3 de agosto de 2010

Firebug, revisión de la traducción al español completada

Una de las extensiones de Firefox que uso habitualmente es Firebug para el desarrollo de aplicaciones web ya que tiene un montón de funcionalidades útiles. Sin embargo, la traducción que existe hasta ahora para la versión 1.5.4 de Firebug deja bastante que desear. Tiene bastantes cadenas sin traducir y no sigue las convenciones de traducción del español, por ejemplo, poniendo la primera letra de cada palabra en mayúsculas lo que dificulta la lectura de los textos ya que los hispanohablantes estamos más acostubrados a poner los textos sin capitalizar cada palabra.

Además, la traducción al español estaba disponible únicamente para las regiones es-ES (España), es-AR (Argentina) y es-CL (Chile). A partir de ahora la región «es-ES» se ha sustituido por la más general «es» con lo que espero haga disponible la traducción para el resto de regiones que no tienen la traducción realizada, como «es-MX» (México), etc...

La versión de Firebug 1.6 está apunto de ser liberada y se espera que se produzca a mediados de este mes de agosto. Como comento, me he puesto manos a la obra y he revisado por completo la traducción al español de este plugin para Firefox en unas pocas horas. Espero que a partir de la versión 1.6 a los que lo usen habitualmente les resulte más comodo trabajar con él.

Esta pequeña aportación al software libre se suma a la de otros programas de los cuales ya mantengo sus traducciones (Oracle VM Virtualbox y VLC). Desde aquí animar a que si alguien usa habitualmente un programa de software libre que no esta traducido o la traducción de su idioma no es del todo correcta, y quiere aportar su granito de arena devolviendo un poco del amor que el programa le dió, se informe de como se ha de realizar la traducción para ese programa, se ponga en contacto con el proyecto o actual mantenedor del idioma y realice o complete la traducción.

Nunca hubiese imaginado que colaborar con el software libre fuese tan sencillo, lo único realmente necesario para tareas de traducción es un poco de tiempo, seguir una serie de conveciones en la traducción y saber un poco de inglés (no hace falta ser programador, aunque en algunas cosas ayuda).